الرئيسية / ترجمة

ترجمة

غرزة الزوج ليست مجرد خرافة مرعبة تتعلق بالولادة

*كاري مورفي *ترجمة ملاك الشهري يقوم بعض الأطباء/الطبيبات بإجراء غرزة إضافية أثناء العملية التصحيحية لقص العجان أو التمزق الناتج من عملية الولادة، وهو إجراء تتحمل النساء عواقبه المؤلمة. تتذكر سارا هاكينز ماقالته طبيبتها لزوجها بعد لحظات من قيامها بتوليد ابنتها عام 2005: “فلنقم بغرزة إضافية لنضمن حصولنا على مهبل جميل وضيّق”، تضيف سارا: …

أكمل القراءة »

البویضة و الحیوان المنوي: كیف یشكل العلم صورة نمطیة رومانسیة لأدوار كل من الأنثى و الذكر و العلاقة بینهم

البویضة و الحیوان المنوي: كیف یشكل العلم صورة نمطیة رومانسیة لأدوار كل من الأنثى و الذكر و العلاقة بینهم إیملي مارتین “نظریة جسم الإنسان، ستكون دائما جزء من صورة هذا العالم … نظریة جسم الإنسان ستكون دائما جزء من عالم الخیال” – جایمس هیلمان، أسطورة التحلیل كعالمة أنثروبولوجي دائما ما تثیرني احتمالیة …

أكمل القراءة »

لمَ -ببساطة- لا يمكن للاضطهاد المضاد أن يكون موجوداً، بغض النظر عما يقوله معجم “مريام ويبستر”

*ترجمة: ملاك الشهري من الجدالات التي نواجهها جميعاً كعاملين و عاملات في حركات العدالة الاجتماعية هي مغالطة رجل القش حول الاضطهاد المضاد. حتى بين جموع الأشخاص ذوي الوعي الاجتماعي نرى أن هذا الجدال يبرز بينهم بشكل متكرر. كمثال على هذه المغالطة، يُقال: “نعم، النساء السوداوات جميلات ولكن أعتقد أن مقصدك …

أكمل القراءة »

من سلسلة إشغال: مقابلة مع سيلڤيا فيديريتشي

    من سلسلة إشغال: مقابلة مع سيلڤيا فيديريتشي مُترجم عن موقع صحيفة الـ Occupied Times في لندن. نُشر بتاريخ ٢٦ تشرين الأول ٢٠١٤. النص الأصلي هنا. 
 سيلڤيا فيديريتشي باحثة ومدرسة وناشطة مقرها نيويورك. أستاذة فخرية ومدرِّسة في جامعة هوفسترا حيث عملت سابقًا أستاذة جامعية لعلم الاجتماع بعد تدريسها …

أكمل القراءة »

ما الذي يحصل عليه الرجال ولا تحصل عليه النساء ؟ هذه بعض الأمور

ترجمة: وفاء صالحة لقد استمعنا لصوت الولايات الامريكية، وهذا هو وضع نساءها. في العام 1977 سألت حكومة الولايات المتحدة النساء في الماضي عن ما يردنه، واتجهت عيون الأمة إلى هيوستن حيث تجمع ما يقارب مئتي ألف شخص – جلوريا ستاينهام و وريتا سكوت كينج،  الديموقراطيين و الجمهوريين،  نساء مثليات ومغايرات، …

أكمل القراءة »

نسوية يعني فيها اقتناص الفرص الاستناد على الآخرين*

*ترجمة فيصل أحمد جاري جتينق: كتبت مؤخرا: “بصفتي نسوية، فأنا أفترض دائما بأنه ومن خلال العمل من أجل تحرير المرأة فأنا أبني عالماً أفضل -أكثر مساواة- وأعدل وأكثر حرية. ولكنني مؤخراً بدأت بالقلق من أن نقدنا للتمييز الجنسي يخدم التسويغ من أجل أشكال جديدة من عدم المساواة والإستغلال”. هل يمكنك …

أكمل القراءة »

شق ستار الجهل: إعادة كتابة تاريخ الفلسفة

*روث هاغنبيرغ *ترجمة: فاطمة الشملان نبذة: باعتبار التاريخ الطويل والغني للفيلسوفات اللاتي جعلن أنماط تأويلاتنا تتحور: كيف يمكن أن نفهم الأثر المهم للفيلسوفات على جانب من المعرفة، بالرغم من أننا في عداه نؤكد بأنهم أقصوا منه؟ وكيف من الممكن لفلسفتهن أن أدت إلى اسهامات فيما يتعلق بالأمر عموما في حين …

أكمل القراءة »

الحرية أو الموت

إيميلين بانكهرست *ترجمة: هديل محمد لم آتي هنا كمبشرة بحركة حق الاقتراع، فقد تخطت الحركة في إنجلترا مثيلتها في الولايات المتحدة الأمريكية ودخلت حيز السياسة العملية لا الدعوة وأصبحت موضوعا للثورة والحرب الأهلية، كما تستطيع الناشطات الأمريكيات فعل ذلك بأنفسهن على كل حال.  أتواجد هنا كجندية تركت أرض المعركة مؤقتا …

أكمل القراءة »